Nabdalsa paulo post experrectus ubi neque epistulam repperit et rem omnem, uti acta erat, ex perfugis cognovit, primo indicem persequi conatus, postquam id frustra fuit, iugurtham placandi gratia accedit; dicit, quae ipse parauisset facere, perfidia clientis sui praeuenta; lacrimans obtestatur per amicitiam perque sua antea fideliter acta, ne super tali scelere suspectum sese haberet.
von romy939 am 26.11.2015
Nabdalsa, kurz nach dem Erwachen, als er weder den Brief fand noch die ganze Angelegenheit, wie sie sich zugetragen hatte, von den Überläufern erfuhr, nachdem er zunächst versucht hatte, den Informanten zu verfolgen und dies vergeblich war, nähert sich Iugurtha, um ihn zu besänftigen; er sagt, dass das, was er selbst vorzubereiten gedacht hatte, durch den Verrat seines Klienten verhindert worden sei; unter Tränen beschwört er durch ihre Freundschaft und durch seine zuvor treuen Taten, dass er ihn nicht eines solchen Verbrechens verdächtig halte.
von erik.r am 25.06.2016
Kurz nach dem Aufwachen stellte Nabdalsa fest, dass der Brief verschwunden war und erfuhr von einigen Überläufern alles, was geschehen war. Zunächst versuchte er, den Informanten zu verfolgen, aber als dies erfolglos blieb, ging er zu Jugurtha, um Frieden zu schließen. Er erklärte, dass der Verrat seines Klienten seine eigenen geplanten Handlungen vereitelt habe. Mit Tränen in den Augen beschwor er Jugurtha bei ihrer Freundschaft und seinen bisherigen treuen Diensten, ihn nicht eines solch schrecklichen Verbrechens zu verdächtigen.