Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  556

Metellus postquam de rebus vagae actis comperit, paulisper maestus ex conspectu abit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.827 am 06.05.2017
Nachdem Metellus von den Ereignissen in Vaga erfahren hatte, ging er traurig und langsam aus dem Blickfeld.

von noel924 am 27.01.2019
Metellus, nachdem er von den Geschehnissen in Vaga erfahren hatte, geht kurz betrübt aus der Sicht.

Analyse der Wortformen

abit
abire: weggehen, fortgehen
actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
comperit
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
de
de: über, von ... herab, von
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
maestus
maestus: traurig, betrübt
Metellus
meta: Kegel, pyramid
tellus: Boden, Erdboden, Erde
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vagae
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum