Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  340

Denique aulum spe pactionis perpulit, uti relicto suthule in abditas regiones sese ueluti cedentem insequeretur: ita delicta occultiora fuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.8891 am 18.05.2023
Schließlich brachte er Aulus durch die Hoffnung auf einen Vergleich dazu, dass er, nachdem Suthul verlassen worden war, ihm gleichsam in verborgene Regionen zurückweichend folgen würde: So blieben die Vergehen besser verborgen.

von Carl am 09.08.2016
Schließlich überzeugte er Aulus mit der Aussicht auf einen Handel, Suthul zu verlassen und ihm in abgelegene Gebiete zu folgen, während er einen Rückzug vortäuschte: So blieben ihre Vergehen besser verborgen.

Analyse der Wortformen

abditas
abdere: verbergen, verstecken, entfernen, zurückziehen, beerdigen
abditus: geheim, verborgen, versteckt, abgelegen, entlegen, unzugänglich, rätselhaft
aulum
aulus: Aulus (römischer Vorname)
aula: Halle, Hof, Palast, Königshof, Hofstaat, Audienzsaal
aulos: Aulos (altgriechisches Blasinstrument, ähnlich einer Oboe oder Flöte)
cedentem
cedere: weichen, nachgeben, abtreten, überlassen, sich entfernen, sich zurückziehen, zugestehen, fallen an
cedens: nachgebend, weichend, sich zurückziehend, einlenkend, widerstandslos, überlassend
delicta
delictum: Vergehen, Verbrechen, Fehler, Schuld, Übertretung, Verfehlung
delinquere: fehlen, mangeln, sich vergehen, sündigen, einen Fehler machen, eine Schuld begehen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt, kurz gesagt, zum Schluss
fuere
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insequeretur
insequi: folgen, verfolgen, nachfolgen, angreifen, tadeln
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
occultiora
occultus: verborgen, versteckt, geheim, heimlich, dunkel, unklar, okkult
pactionis
pactio: Übereinkommen, Abmachung, Vertrag, Pakt, Vergleich, Vereinbarung
perpulit
perpellere: zwingen, nötigen, veranlassen, überreden, antreiben, drängen
regiones
regio: Region, Gegend, Gebiet, Bezirk, Richtung, Linie
relicto
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
relictum: das Zurückgelassene, das Übriggebliebene, Rest, Überrest
relictus: verlassen, aufgegeben, zurückgelassen, übriggeblieben, verwaist, verfallen
sese
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sese: sich
spe
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
ueluti
veluti: gleichwie, wie wenn, als ob, als, sozusagen
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum