Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  332

At contra iugurtha trahere omnia et alias, deinde alias morae causas facere; polliceri deditionem ac deinde metum simulare; cedere instanti et paulo post, ne sui diffiderent, instare: ita belli modo, modo pacis mora consulem ludifficare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.g am 02.06.2014
Dabei verzögerte Jugurtha die Dinge unaufhörlich und erfand immer neue Ausreden für Verzögerungen. Er versprach sich zu ergeben, um dann Angst vorzutäuschen. Wenn er unter Druck geriet, wich er zurück, um kurz darauf wieder die Offensive zu ergreifen und die Moral seiner Truppen aufrechtzuerhalten. Indem er zwischen Krieg und Frieden wechselte, spielte er nur mit dem Konsul.

von joy.n am 19.08.2017
Doch im Gegenteil, Iugurtha zog alles in die Länge und schuf bald diese, bald andere Gründe für Verzögerungen; er versprach Kapitulation und heuchelte dann Angst; er gab nach, wenn er bedrängt wurde, und drängte kurz darauf wieder vor, damit seine Leute nicht das Vertrauen verlieren: So verhöhnte er durch Kriegs- und Friedensverzögerungen den Konsul.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alias
alius: der eine, ein anderer
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
at
at: aber, dagegen, andererseits
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
diffiderent
diffidere: misstrauen, mißtrauen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
instanti
instans: unmittelbar, dringend
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
iugurtha
iugurtha: Alleinherrscher Numidiens
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
modo
modus: Art (und Weise)
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
pacis
pax: Frieden
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
paulo
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
paulus: klein, gering, Paul
polliceri
polliceri: versprechen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
simulare
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum