Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  622

Atque hic, item ut in nostra persona, licebit alias singillatim transire omnes argumentationes, alias ad partitionis singula genera referre, alias ab auditore, quid desideret, quaerere, alias haec facere per comparationem suarum et contrariarum argumentationum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.i am 01.03.2023
Und hier, ebenso wie in unserer Person, wird es erlaubt sein, bald alle Argumentationen der Reihe nach durchzugehen, bald sie auf die einzelnen Arten der Gliederung zu beziehen, bald vom Zuhörer zu erfragen, was er wünscht, bald diese Dinge durch den Vergleich der eigenen und entgegengesetzten Argumentationen zu vollziehen.

von florentine849 am 24.11.2016
In diesem Fall können Sie, ähnlich wie bei unserer eigenen Rolle, entweder alle Argumente der Reihe nach durchgehen, sie nach verschiedenen Typen klassifizieren, das Publikum befragen, was es hören möchte, oder die Argumente durch einen Vergleich der eigenen mit den gegensätzlichen Argumenten präsentieren.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
singillatim
singillatim: einzeln, singly, separately
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
argumentationes
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
partitionis
partitio: Teilung, Einteilung, Abteilung, share
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
ab
ab: von, durch, mit
auditore
auditor: Zuhörer, hearer
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
desideret
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
per
per: durch, hindurch, aus
comparationem
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
contrariarum
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
argumentationum
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum