Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  434

Ornamentis eisdem uti fere licebit alias contentius, alias summissius; omnique in re posse quod deceat facere artis et naturae est, scire quid quandoque deceat prudentiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar979 am 03.05.2022
Mit denselben Ornamenten wird es erlaubt sein, sie manchmal intensiver, manchmal zurückhaltender zu verwenden; und in jeder Sache zu können, was sich gehört, ist Sache von Kunst und Natur, zu wissen, was sich jeweils gehört, ist Sache der Klugheit.

von amira959 am 23.10.2013
Wir können dieselben stilistischen Mittel manchmal kraftvoller, manchmal zurückhaltender einsetzen; die Fähigkeit, in jeder Situation das Passende zu tun, liegt sowohl in der Kunst als auch in der Natur, während das Wissen darum, was zu welchem Zeitpunkt angemessen ist, aus der Weisheit kommt.

Analyse der Wortformen

Ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
uti
uti: gebrauchen, benutzen
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
contentius
contentus: zufrieden, gespannt
contente: angestrengt, knapp, in a restrictive/restrained manner, vehemently, vigorously
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
summissius
summissus: gesenkt
summittere: herunterlassen, nachlassen
omnique
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deceat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
et
et: und, auch, und auch
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quandoque
quandoque: irgendeinmal, at whatever time
deceat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum