Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  250

Igitur rex, uti constituerat, in castra venit, ac pauca praesenti consilio locutus de invidia facti sui atque uti in deditionem acciperetur, relicua cum bestia et scauro secreta transigit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.h am 28.06.2019
Der König kam, wie er es geplant hatte, ins Lager und sprach zunächst mit dem anwesenden Rat über die Missgunst seiner Tat und darüber, wie er sich im Falle einer Kapitulation verhalten könnte. Anschließend erledigte er die verbleibenden geheimen Angelegenheiten mit Bestia und Scaurus.

von mara834 am 12.07.2020
So kam der König, wie geplant, ins Lager und sprach nach kurzer Ansprache an den Rat über die Unbeliebtheit seiner Handlungen und nach Erörterung der Bedingungen seiner Kapitulation die verbleibenden Angelegenheiten vertraulich mit Bestia und Scaurus ab.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acciperetur
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bestia
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
constituerat
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
relicua
relicuum: EN: that left after subtraction/elimination, remainder, residue, rest
relicuus: EN: rest of/remaining/available/left
rex
rex: König
scauro
scaurus: Klumpfuß
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transigit
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
venit
venire: kommen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum