Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  249

Cuius rei species erat acceptio frumenti, quod calpurnius palam legatis imperauerat, quoniam deditionis mora indutiae agitabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina.871 am 14.11.2016
Der Vorwand hierfür war der Einzug von Getreide, welches Calpurnius den Gesandten offen abverlangt hatte, da aufgrund der verzögerten Übergabe eine Waffenruhe bestand.

Analyse der Wortformen

acceptio
acceptio: Empfang, Annahme, Annahmesatz, Empfangen, accepting, receiving
agitabantur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
Cuius
cuius: wessen
deditionis
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumenti
frumentum: Getreide
imperauerat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
indutiae
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum