Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  202

Adherbal ubi intellegit omnis suas fortunas in extremo sitas, hostem infestum, auxili spem nullam, penuria rerum necessariarum bellum trahi non posse, ex iis, qui una cirtam profugerant, duos maxime impigros delegit; eos multa pollicendo ac miserando casum suum confirmat, uti per hostium munitiones noctu ad proximum mare, dein romam pergerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.851 am 08.04.2018
Adherbal, als er erkennt, dass all seine Schicksale an einem äußersten Punkt angelangt sind, der Feind feindlich gesinnt, keine Hoffnung auf Hilfe besteht und der Krieg wegen Mangel an notwendigen Dingen nicht länger fortgeführt werden kann, wählte aus jenen, die gemeinsam nach Cirta geflüchtet waren, zwei besonders entschlossene Männer aus; diese bestärkte er durch viele Versprechungen und durch das Beklagen seiner Lage, sodass sie durch die feindlichen Befestigungen bei Nacht zum nächstgelegenen Meer und dann nach Roma gelangen sollten.

von ella.w am 23.03.2014
Als Adherbal erkannte, dass seine Lage hoffnungslos war, der Feind feindlich gesinnt war, keine Hilfe zu erwarten war und der Krieg aufgrund des Mangels an lebenswichtigen Vorräten nicht fortgesetzt werden konnte, wählte er zwei der energiereichsten Männer aus jenen, die mit ihm nach Cirta geflohen waren. Er ermutigte sie, indem er viele Versprechungen machte und seine klägliche Situation beschrieb, damit sie sich in der Nacht durch die feindlichen Verteidigungslinien durchschlagen und an die nächste Küste gelangen würden, von wo aus sie weiter nach Rom reisen sollten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auxili
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
cirtam
ciris: EN: mythical bird into which Scylla daughter of Nisus was changed
confirmat
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
delegit
deligere: wählen, auswählen
duos
duo: zwei, beide
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
fortunas
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
impigros
impiger: unverdrossen, energetic
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infestum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
miserando
miserandus: beklagenswert, unfortunate
miserare: bedauern
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
necessariarum
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
noctu
noctu: nachts, at night
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
penuria
penuria: Seltenheit, need, scarcity
per
per: durch, hindurch, aus
pergerent
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
pollicendo
polliceri: versprechen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
profugerant
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
proximum
proximus: der nächste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
sitas
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
spem
spes: Hoffnung
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
trahi
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum