Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  016

Atque ego credo fore qui, quia decrevi procul a re publica aetatem agere, tanto tamque utili labori meo nomen inertiae imponant, certe quibus maxima industria videtur salutare plebem et conviviis gratiam quaerere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy8876 am 04.10.2021
Ich erwarte, dass einige Leute meine wichtige und nützliche Arbeit als Faulheit bezeichnen werden, nur weil ich mich entschieden habe, mein Leben abseits der Politik zu verbringen. Dies werden sicherlich jene sein, die glauben, die Spitze der Fleißigkeit sei es, der Öffentlichkeit zu schmeicheln und Popularität zu gewinnen, indem man Partys veranstaltet.

von nael.924 am 13.10.2022
Und ich glaube, es wird solche geben, die, weil ich beschlossen habe, mein Leben fern von öffentlichen Angelegenheiten zu verbringen, meiner so großen und nützlichen Arbeit den Namen der Trägheit auferlegen werden, sicherlich jene, denen es als größte Tüchtigkeit erscheint, das gemeine Volk zu begrüßen und durch Bankette Gunst zu suchen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conviviis
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
decrevi
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
imponant
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
inertiae
inertia: Ungeschicklichkeit
labori
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nomen
nomen: Name, Familienname
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
procul
procul: fern, weithin, weit weg
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salutare
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
tamque
que: und
tam: so, so sehr
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
utili
utilis: brauchbar, nützlich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum