Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  129

Virtute ac dis volentibus magni estis et opulenti, omnia secunda et oboedientia sunt: quo facilius sociorum iniurias curare licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.x am 14.05.2014
Durch Tugend und mit dem Willen der Götter seid ihr groß und wohlhabend, alle Dinge sind günstig und gehorsam: wodurch es leichter erlaubt ist, die Verletzungen der Verbündeten zu behandeln.

von aaliya.921 am 03.01.2018
Dank Ihrem Verdienst und der Gunst der Götter seid ihr mächtig und wohlhabend, alles verläuft günstig und folgt eurem Willen - was es euch erleichtert, die Beschwerden eurer Verbündeten zu behandeln.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
curare
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
oboedientia
oboediens: gehorsam, folgsam, submissive
oboedientia: Gehorsam, compliance, submission to authority
oboedire: gehorchen, Gehör schenken
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
opulenti
opulens: EN: wealthy
opulentus: reich, mächtig
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum