Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  331

Itaque consulente cicerone frequens senatus decernit tarquini indicium falsum videri eumque in vinculis retinendum neque amplius potestatem faciundam, nisi de eo indicaret, cuius consilio tantam rem esset mentitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.c am 07.04.2023
Daher beschließt der zahlreich versammelte Senat auf Ciceros Rat hin, dass die Anschuldigung des Tarquinius falsch erscheint und dass er in Ketten zu halten sei, und dass ihm keine weitere Gelegenheit gegeben werde, es sei denn, er offenbare, auf wessen Rat hin er eine solch bedeutende Sache erdichtet habe.

von leandro.921 am 05.10.2013
So beschloss auf Ciceros Rat der vollbesetzter Senat, dass Tarquinius' Aussage falsch sei und dass er in Haft bleiben solle, ohne weitere Möglichkeiten, es sei denn, er offenbare, auf wessen Anstiften er eine solch große Lüge erzählt habe.

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
cicerone
cicero: EN: Cicero
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consulente
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
decernit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
faciundam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicaret
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mentitus
mentiri: lügen, deceive, invent
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinendum
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
senatus
senatus: Senat
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tarquini
tarquinius: EN: Etruscan name
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vinculis
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum