Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  332

Erant eo tempore, qui existumarent indicium illud a p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.v am 12.08.2015
Es gab damals solche, die glaubten, dass das Beweismaterial von P. stammte.

von vivian.846 am 03.12.2022
Zu jener Zeit gab es Menschen, die glaubten, dass die Information von P. stammte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existumarent
existumare: abschätzen, einschätzen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
p
p:
P: Publius (Pränomen)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum