Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  292

Bestia tribunus plebis contione habita quereretur de actionibus ciceronis bellique gravissumi invidiam optumo consuli inponeret; eo signo proxuma nocte cetera multitudo coniurationis suum quisque negotium exsequeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.t am 19.06.2013
Bestia, Volkstribun, hatte eine Versammlung einberufen und beschwerte sich über die Handlungen Ciceros und schob die Schuld für einen höchst ernsten Krieg dem besten Konsul zu; bei diesem Signal würde in der folgenden Nacht der Rest der Verschwörung, jeder seine eigene Aufgabe, ausführen.

von emelie.939 am 17.02.2014
Der Volkstribun Bestia würde eine öffentliche Versammlung abhalten, um Ciceros Handlungen zu kritisieren und den hervorragenden Konsul für den Beginn eines verheerenden Krieges zu beschuldigen; dies sollte als Signal für alle anderen Verschwörungsmitglieder dienen, in der folgenden Nacht ihre zugewiesenen Aufgaben auszuführen.

Analyse der Wortformen

actionibus
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
bellique
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
que: und
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
bestia
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
ciceronis
cicero: EN: Cicero
coniurationis
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
de
de: über, von ... herab, von
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
exsequeretur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
gravissumi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
inponeret
inponere: auferlegen, aufzwingen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nocte
nox: Nacht
optumo
optumus: am besten, am stärksten, am höchsten, optimal, besonders begabt, besonders weise, besonders edel
plebis
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
proxuma
proxumus: nächster, nächste, nächstes
quereretur
queri: klagen, beklagen
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
signo
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum