Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  253

Praeterea iuventus, quae in agris manuum mercede inopiam toleraverat, privatis atque publicis largitionibus excita urbanum otium ingrato labori praetulerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna856 am 06.10.2024
Darüber hinaus wurden die jungen Menschen, die in der Landwirtschaft durch Lohnarbeit Armut überwunden hatten, durch öffentliche und private Zuwendungen angelockt und zogen ein müheloses Leben in der Stadt der harten Arbeit vor.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
excita
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrato
ingratus: undankbar, unangenehm
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
iuventus
iuventus: Jugend
labori
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
largitionibus
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
manuum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
praetulerat
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
toleraverat
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
urbanum
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum