Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  283

Sic omnia nimia, cum vel in tempestate vel in agris vel in corporibus laetiora fuerunt, in contraria fere convertuntur, maximeque id in rebus publicis evenit, nimiaque illa libertas et populis et privatis in nimiam servitutem cadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.912 am 18.12.2018
So neigen alle Extreme, sei es im Wetter, in der Landwirtschaft oder in der Gesundheit, dazu, sich in ihr Gegenteil zu verkehren, wenn die Bedingungen zu günstig gewesen sind, und dies geschieht am dramatischsten in der Politik, wo zu viel Freiheit, sowohl für Nationen als auch für Einzelpersonen, schließlich in extreme Unterdrückung umschlägt.

von tim.863 am 29.11.2023
So werden alle übermäßigen Dinge, wenn sie entweder im Wetter, in den Feldern oder in Körpern zu gedeihen begonnen haben, gewöhnlich in ihr Gegenteil verkehrt, und dies geschieht am meisten in öffentlichen Angelegenheiten, wobei übermäßige Freiheit sowohl für Völker als auch für Privatpersonen in übermäßige Knechtschaft umschlägt.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
convertuntur
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
corporibus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
fere
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laetiora
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
libertas
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
maximeque
maxime: am meisten, besonders, höchst
que: und
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nimiam
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nimiaque
que: und
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
privatis
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum