Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  242

Haec ubi romae comperta sunt, senatus catilinam et manlium hostis iudicat, ceterae multitudini diem statuit, ante quam sine fraude liceret ab armis discedere praeter rerum capitalium condemnatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann9863 am 08.04.2023
Als dies in Rom bekannt wurde, erklärte der Senat Catilina und Manlius zu Staatsfeinden und setzte eine Frist, innerhalb derer alle anderen ihre Waffen ohne Strafe niederlegen konnten, ausgenommen diejenigen, die bereits wegen Kapitalverbrechen verurteilt waren.

von kevin857 am 24.09.2014
Als diese Dinge in Rom entdeckt worden waren, erklärt der Senat Catilina und Manlius zu Feinden und setzt einen Tag für die übrige Menge fest, vor dem es ohne Strafe erlaubt wäre, die Waffen niederzulegen, ausgenommen diejenigen, die wegen Kapitalverbrechen verurteilt wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
capitalium
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
catilinam
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
ceterae
ceterus: übriger, anderer
comperta
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
condemnatis
condemnare: verurteilen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
iudicat
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
catilinam
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
manlium
manlius: EN: Manlian
multitudini
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
senatus
senatus: Senat
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum