Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  112

Ceterum iuventus pleraque, sed maxume nobilium, catilinae inceptis favebat; quibus in otio vel magnifice vel molliter vivere copia erat, incerta pro certis, bellum quam pacem malebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta901 am 10.07.2018
Überdies begünstigte der Großteil der Jugend, besonders aber der Adligen, die Unternehmungen Catilinas; diejenigen, die die Möglichkeit hatten, entweder prächtig oder bequem in Muße zu leben, zogen Ungewisses dem Sicheren vor, Krieg dem Frieden.

von anabel.d am 28.06.2024
Inzwischen unterstützten die meisten jungen Leute, insbesondere jene aus Adelsfamilien, Catilinas Pläne; obwohl sie die Möglichkeit hatten, in Friedenszeiten entweder luxuriös oder bequem zu leben, zogen sie es vor, Risiken über Sicherheit und Krieg über Frieden zu stellen.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
favebat
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inceptis
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
iuventus
iuventus: Jugend
magnifice
magnifice: großartig, glänzend, vorzüglich, vornehm
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
malebant
malle: lieber wollen, vorziehen
maxume
maxume: EN: especially, chiefly
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
molliter
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
nobilium
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum