Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  533

Illud autem plus quam manifestum est, quod in omnibus contractibus, in quibus sub aliqua condicione vel sub die certa vel incerta stipulationes et promissiones vel pacta ponuntur, post condicionis exitum vel post institutae diei certae vel incertae lapsum praescriptiones triginta aut quadraginta annorum, quae personalibus vel hypothecariis actionibus opponuntur, initium accipiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry863 am 05.10.2024
Es ist mehr als offensichtlich, dass bei allen Verträgen, in denen unter einer bestimmten Bedingung oder an einem gewissen oder ungewissen Tag Vereinbarungen und Versprechen getroffen werden, nach Erfüllung der Bedingung oder nach Ablauf des festgelegten gewissen oder ungewissen Tages die Verjährungsfristen von dreißig oder vierzig Jahren beginnen, die hypothekarischen oder persönlichen Ansprüchen entgegengesetzt werden.

von muhammet.o am 26.05.2016
Es ist absolut klar, dass bei allen Verträgen, die Vereinbarungen, Zusagen oder Absprachen unter bestimmten Bedingungen oder mit festen oder unbestimmten Fristen enthalten, die Verjährungsfristen von dreißig oder vierzig Jahren für persönliche oder grundpfandrechtliche Ansprüche erst beginnen, nachdem die Bedingung erfüllt oder die feste oder unbestimmte Frist abgelaufen ist.

Analyse der Wortformen

accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actionibus
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certae
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
contractibus
contractus: Vertrag
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
diei
dies: Tag, Datum, Termin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
hypothecariis
hypothecarius: EN: concerning security for loan/debt
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertae
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
institutae
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
lapsum
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opponuntur
opponere: dagegen setzen
pacta
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
personalibus
personalis: persönlich
plus
multum: Vieles
plus: mehr
ponuntur
ponere: setzen, legen, stellen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praescriptiones
praescriptio: das Voranschreiben
promissiones
promissio: Versprechen
quadraginta
quadraginta: vierzig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
stipulationes
stipulatio: förmliche Anfrage
sub
sub: unter, am Fuße von
triginta
triginta: dreißig, dreissig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum