Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  041

Agrorum enim, quos in eadem regione possideo, locatio, cum alioqui cccc excedat, adeo non potest differri, ut proximam putationem novus colonus facere debeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.k am 18.02.2016
Von den Feldern, die ich in derselben Region besitze, kann die Verpachtung, obwohl sie anderweitig 400 übersteigt, so wenig aufgeschoben werden, dass der neue Pächter die nächste Beschneidung vornehmen muss.

von malik.949 am 01.01.2023
Die Verpachtung meiner Felder in diesem Gebiet, die über 400 einbringt, kann keinesfalls aufgeschoben werden, da der neue Pächter die bevorstehende Beschneidung vornehmen muss.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
Agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, in other/some respects
cccc
CCCC: 400, vierhundert
colonus
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
differri
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
excedat
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locatio
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
possideo
possidere: besitzen, beherrschen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proximam
proximus: der nächste
putationem
putatio: das Beschneiden
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum