Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  053

Erat non studiorum tantum verum etiam studiosorum amantissimus ac prope cotidie ad audiendos, quos tunc ego frequentabam, quintilianum niceten sacerdotem ventitabat, vir alioqui clarus et gravis et qui prodesse filio memoria sui debeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.c am 11.08.2023
Er liebte sowohl das Lernen als auch die Lernenden von Herzen, und fast täglich kam er, um Quintilian und Nicetes Sacerdos zu hören, deren Vorlesungen ich zu dieser Zeit besuchte. Er war überdies ein herausragender und ernsthafter Mann, der es verdiente, als Inspiration für seinen Sohn in Erinnerung zu bleiben.

von liv876 am 01.06.2014
Er war nicht nur den Studien, sondern auch den Studierenden sehr zugetan und kam fast täglich, um Quintilianus und Nicetes Sacerdos zu hören, die ich damals besuchte. Er war überdies ein ausgezeichneter und ernster Mann, der seinem Sohn durch seine Erinnerung nützlich sein sollte.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
studiorum
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
studiosorum
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
amantissimus
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
cotidie
cotidie: täglich, every day
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audiendos
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ego
ego: ich
frequentabam
frequentare: zahlreich besuchen
quintilianum
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
sacerdotem
sacerdos: Priester, Geistlicher
ventitabat
ventitare: oft kommen
vir
vir: Mann
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, in other/some respects
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
et
et: und, auch, und auch
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum