Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (1)  ›  040

Non est autem simplicitatis meae dissimulare apud bonitatem tuam obiter te plurimum collaturum utilitatibus rei familiaris meae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bonitatem
bonitas: Beschaffenheit, Rechtschaffenheit, Gültigkeit, EN: goodness, integrity, moral excellence
collaturum
conferre: zusammentragen, vergleichen
dissimulare
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
meae
meus: mein
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Non
non: nicht, nein, keineswegs
obiter
obiter: obenhin, EN: on the way, by the way, in passing
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
simplicitatis
simplicitas: Einfachheit, Natürlichkeit
tuam
tuus: dein
utilitatibus
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum