Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  040

Non est autem simplicitatis meae dissimulare apud bonitatem tuam obiter te plurimum collaturum utilitatibus rei familiaris meae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.974 am 29.05.2021
Ich kann in meiner Aufrichtigkeit nicht vor Ihrer gütigen Person verbergen, dass Sie nebenbei meinen Familieninteressen von großem Nutzen sein werden.

von aaliyah925 am 06.01.2019
Es liegt nicht in meiner Aufrichtigkeit, vor Ihrer Güte zu verschweigen, dass Sie beiläufig sehr wesentlich zu den Nutzen meiner Haushaltsangelegenheiten beitragen werden.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
simplicitatis
simplicitas: Einfachheit, Natürlichkeit
meae
meus: mein
dissimulare
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bonitatem
bonitas: Beschaffenheit, Rechtschaffenheit, Gültigkeit, integrity, moral excellence
tuam
tuus: dein
obiter
obiter: obenhin, by the way, in passing
te
te: dich
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
collaturum
conferre: zusammentragen, vergleichen
utilitatibus
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
meae
meus: mein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum