Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (1)  ›  039

Rogo ergo ante omnia permittas mihi opus quod incohaturus sum exornare et tua statua; deinde, ut hoc facere quam maturissime possim, indulgeas commeatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
commeatum
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exornare
exornare: schmücken
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incohaturus
incohare: anfangen, beginnen
indulgeas
indulgere: nachsichtig
maturissime
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
permittas
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
statua
statua: Standbild, Statue
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum