Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  092

Et me, in tanto rei publicae existimationisque meae periculo, cuiquam consulturum potius quam officio et dignitati meae?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.u am 12.07.2018
Und dass ich in einer solch großen Gefahr für den Staat und meine Reputation die Interessen anderer über meine Pflicht und Würde stellen würde.

Analyse der Wortformen

consulturum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dignitati
dignitas: Würde, Stellung
Et
et: und, auch, und auch
existimationisque
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
me
me: mich
meae
meus: mein
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
periculo
periculum: Gefahr
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum