Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (7)  ›  310

Traianus plinio ea condicio est civitatis byzantiorum confluente undique in eam commeantium turba, ut secundum consuetudinem praecedentium temporum honoribus eius praesidio centurionis legionarii consulendum habuerimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

byzantiorum
byzantium: EN: Byzantium (city on Bosphorus, later Constantinople, now Istanbul)
centurionis
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commeantium
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
confluente
confluens: EN: confluence, meeting place/junction of rivers
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
secundum
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuerimus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honoribus
honor: Ehre, Amt
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionarii
legionarius: zur Legion gehörig, Legionär
plinio
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
praecedentium
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
Traianus
trajanus: EN: Trajan
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum