Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (3)  ›  130

Nam et reddere poenae post longum tempus plerosque iam senes et, quantum affirmatur, frugaliter modesteque viventes nimis severum arbitrabar, et in publicis officiis retinere damnatos non satis honestum putabam; eosdem rursus a re publica pasci otiosos inutile, non pasci etiam periculosum existimabam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
affirmatur
affirmare: versichern, behaupten, EN: affirm/assert (dogmatically/positively)
arbitrabar
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
damnatos
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
existimabam
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
frugaliter
frugaliter: EN: simply, frugally, economically
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inutile
inutilis: unnütz, vergeblich, EN: useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longum
longus: lang, langwierig
modesteque
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, EN: restrained, mild
Nam
nam: nämlich, denn
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
non
non: nicht, nein, keineswegs
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
otiosos
otiosus: müßig, müssig, EN: idle, EN: private citizen
pasci
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
periculosum
periculosus: gefährlich, EN: dangerous, hazardous, perilous
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
putabam
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
plerosque
que: und
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
satis
serere: säen, zusammenfügen
severum
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
viventes
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum