Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (2)  ›  098

Nonne videtur tibi recordanti, quantum legerit quantum scripserit, nec in officiis ullis nec in amicitia principis fuisse; rursus cum audis quid studiis laboris impenderit, nec scripsisse satis nec legisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
audis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impenderit
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
legerit
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recordanti
recordari: sich erinnern, EN: think over
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
satis
serere: säen, zusammenfügen
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ullis
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum