Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  099

Quid est enim quod non aut illae occupationes impedire aut haec instantia non possit efficere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala8938 am 04.01.2022
Was gibt es denn, das entweder jene Beschäftigungen nicht verhindern oder diese Dringlichkeit nicht bewirken könnte?

von maja.8831 am 29.04.2020
Was kann weder durch jene Pflichten behindert noch durch diese drängende Situation bewirkt werden?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impedire
impedire: hindern, behindern, verhindern
instantia
instans: unmittelbar, dringend
instantia: das Drängen, das Drängen
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occupationes
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, employment
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum