Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  100

Itaque soleo ridere cum me quidam studiosum vocant, qui si comparer illi sum desidiosissimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Maya am 05.01.2021
Ich amüsiere mich oft, wenn mich jemand fleißig nennt, denn im Vergleich zu ihm bin ich äußerst faul.

von bela.914 am 16.06.2014
Daher pflege ich zu lachen, wenn mich manche als fleißig bezeichnen, die, wenn ich mit jenem verglichen werde, mich als äußerst faul erkennen.

Analyse der Wortformen

comparer
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desidiosissimus
desidiosus: müßig, indolent, lazy
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
me
me: mich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ridere
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
si
si: wenn, ob, falls
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
studiosum
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum