Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  074

Itaque lectione primum temptavi animum; deinde, cum hanc recepisset, plus illi imperare ausus sum, immo permittere: aliquid scripsi et quidem intentius quam soleo, dum cum materia difficili contendo et vinci nolo, donec intervenerunt amici qui mihi vim afferrent et tamquam aegrum intemperantem coercerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason.857 am 02.12.2015
Und so habe ich zunächst mit dem Lesen meinen Geist geprüft; dann, als dieser es aufgenommen hatte, wagte ich es, ihm mehr zu befehlen, oder vielmehr zu erlauben: Ich schrieb etwas und zwar intensiver als ich gewöhnlich bin, während ich mit schwierigem Stoff ringe und nicht besiegt werden will, bis Freunde dazwischentraten, die mir Einhalt gebieten und mich wie einen unmäßigen Kranken zurückhalten konnten.

von mohammad.848 am 21.09.2020
Also versuchte ich zunächst das Lesen, um meine Kraft zu testen; dann, als ich damit umgehen konnte, wagte ich es, mehr von mir zu verlangen, oder vielmehr mir selbst mehr zuzugestehen: Ich begann zu schreiben, und zwar mit mehr Konzentration als üblich, während ich mit herausforderndem Material rang und mich zu weigern, aufzugeben, bis meine Freunde einschritten, um mich zu stoppen und mich wie einen unbotmäßigen Patienten zu bändigen.

Analyse der Wortformen

itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen (81)
lectione
lectio: das Sammeln, das Sammeln (81)
primum
primum: zuerst, als erster, erst (81)
primus: Erster, Vorderster, Anführer (1)
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (1)
temptavi
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern (81)
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter (81)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
recepisset
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen (81)
plus
multum: Vieles (81)
plus: mehr (1)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen (81)
ausus
audere: wagen (81)
ausus: EN: daring, initiative (1)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar (81)
permittere
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen (81)
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine (27)
aliquid: etwas (3)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
scripsi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
intentius
intente: EN: attentively, with concentrated attention, intently (81)
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive (3)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun (81)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc (81)
difficili
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich (81)
contendo
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen (81)
vincire: fesseln (1)
nolo
nolle: nicht wollen (81)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als (81)
intervenerunt
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten (81)
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich (81)
amici: Freund (3)
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden (1)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
mihi
mihi: mir (81)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)
afferrent
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie (81)
aegrum
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt (27)
aegrum: betrübt, krank (3)
intemperantem
intemperans: maßlos, lacking self-control (81)
coercerent
coercere: in Schranken halten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum