Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  719

Itaque, iudices, ii qui hospites ad ea quae visenda sunt solent ducere et unum quidque ostendere, quos illi mystagogos vocant, conversam iam habent demonstrationem suam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.8826 am 18.01.2021
Also, meine Herren Geschworenen, die Reiseführer, die normalerweise Besucher herumführen und ihnen Sehenswürdigkeiten zeigen, mussten nun ihre Führungsmethode vollständig umstellen.

von mio.j am 12.05.2018
Daher haben, Richter, diejenigen, die gewöhnlich Gäste zu den Dingen führen, die man sehen muss, und jedem Ding zeigen, die sie Mystagogen nennen, nunmehr ihre Demonstration umgekehrt.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
hospites
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitare: EN: play/act as host
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
visenda
visere: besuchen, angucken gehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mystagogos
mystagogus: Fremdenführer
vocant
vocare: rufen, nennen
conversam
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
demonstrationem
demonstratio: das Hinweisen auf etwas, Nachweis, clear proof
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum