Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VIII) (1)  ›  019

Praeterea, cum reputarem quosdam ex debito aliquantum, quosdam aliquid, quosdam nihil reposuisse, nequaquam verum arbitrabar, quos non aequasset fides solutionis, hos benignitate remissionis aequari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequasset
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
arbitrabar
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
benignitate
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, EN: kindness, courtesy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debito
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remissionis
remissio: das Zurücksenden, Erlaß, EN: sending back/away, returning, releasing
reposuisse
reponere: zurücklegen
reputarem
reputare: überlegen, überdenken
solutionis
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum