Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VIII)  ›  014

Itaque omnibus quidem, ne quis mihi non donatus abiret, partem octavam pretii quo quis emerat concessi; deinde iis, qui amplissimas summas emptionibus occupaverant, separatim consului.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.k am 10.03.2014
Daher gewährte ich allen einen Achtel ihres Kaufpreises, damit niemand ohne Zuwendung wegging; anschließend schenkte ich denjenigen mit den größten Investitionssummen eine besondere Berücksichtigung.

von medina834 am 12.08.2016
Daher gewährte ich allen, damit niemand unbelohnt von mir weggehe, den achten Teil des Preises, mit dem ein jeder gekauft hatte; sodann konsultierte ich gesondert diejenigen, die die größten Summen durch Käufe in Anspruch genommen hatten.

Analyse der Wortformen

abiret
abire: weggehen, fortgehen
amplissimas
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
concessi
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
concessus: Zugeständnis
consului
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
donatus
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
emerat
emere: kaufen, nehmen
emptionibus
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mihi
mihi: mir
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occupaverant
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
octavam
octo: acht
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
summas
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summas: vornehm
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum