Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  078

Et proxime prisco nostro et rursus, quia ita iussisti, gratias egi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel.h am 08.11.2018
Und kürzlich unserem Alten und abermals, weil du es so befohlen hast, sagte ich Dank.

von elin972 am 28.10.2016
Ich habe kürzlich meinen Dank unserem alten Freund ausgedrückt und dann noch einmal, weil du es mir gesagt hast.

Analyse der Wortformen

egi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Et
et: und, auch, und auch
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iussisti
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
prisco
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
quia
quia: weil
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum