Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  077

Nam dies ille nobis pro vareno aut securitatem et otium dabit aut intermissum laborem renovata sollicitudine iniunget.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice907 am 30.08.2014
Dieser Tag wird uns entweder Sicherheit und Ruhe bezüglich des Falles von Varenus geben oder uns zwingen, unsere unterbrochene Arbeit mit erneuten Sorgen wieder aufzunehmen.

von emely9849 am 04.09.2013
Jener Tag wird uns bezüglich Varenus entweder Sicherheit und Ruhe geben oder unterbrochene Arbeit mit erneuter Besorgnis auferlegen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nobis
nobis: uns
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
vareno
reno: zurückschwimmen, Tierfell
va: EN: Ha!/oh!/ah!
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
securitatem
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
et
et: und, auch, und auch
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
dabit
dare: geben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
intermissum
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
renovata
renovare: erneuern
sollicitudine
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
iniunget
injungere: einfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum