Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  096

Nam aut inimicitias aut laborem aut sumptus suscipere nolunt aut etiam neglegentia, pigritia, inertia aut suis studiis quibusdam occupationibusve sic impediuntur, ut eos, quos tutari debeant, desertos esse patiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina.a am 05.10.2014
Entweder wollen sie sich nicht mit Konflikten, Arbeit oder Ausgaben auseinandersetzen, oder ihre Nachlässigkeit, Trägheit und Untätigkeit – ja sogar ihre eigenen Interessen und Beschäftigungen – behindern sie derart, dass sie diejenigen, die sie beschützen sollten, im Stich lassen.

von henry.9828 am 03.03.2022
Denn sie wollen entweder keine Feindschaften, Mühen oder Ausgaben auf sich nehmen oder sind durch Gleichgültigkeit, Trägheit, Untätigkeit oder ihre eigenen bestimmten Bestrebungen und Beschäftigungen derart behindert, dass sie zulassen, dass diejenigen, die sie beschützen sollten, im Stich gelassen werden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
desertos
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
impediuntur
impedire: hindern, behindern, verhindern
inertia
inertia: Ungeschicklichkeit
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inimicitias
inimicitia: Feindschaft, enmity, hostility
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
nam
nam: nämlich, denn
neglegentia
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
nolunt
nolle: nicht wollen
patiantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pigritia
pigritia: Trägheit, sluggishness, laziness, indolence
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sumptus
sumptus: Kosten, Aufwand
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tutari
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum