Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  239

Librum, quo nuper optimo principi consul gratias egi, misi exigenti tibi, missurus etsi non exegisses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.954 am 21.01.2023
Das Buch, für welches ich kürzlich als Konsul dem besten Herrscher gedankt habe, habe ich dir auf deine Forderung hin gesandt, und ich hätte es dir auch geschickt, wenn du es nicht gefordert hättest.

von marlen.t am 27.04.2017
Ich habe dir das Buch zugesandt, in dem meine kürzliche Dankesrede an unseren vortrefflichen Kaiser, die ich als Konsul hielt, enthalten ist. Du hast danach gefragt, aber ich hätte es dir auch geschickt, wenn du nicht darum gebeten hättest.

Analyse der Wortformen

consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
egi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
exegisses
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
exigenti
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
Librum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
misi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missurus
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum