Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  004

Ea gens a tarquinio prisco rege inter minores gentis adlecta in senatum, mox a servio tullio in patricias traducta, procedente tempore ad plebem se contulit, ac rursus magno intervallo per divum iulium in patriciatum redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.i am 19.08.2018
Dieser Clan, von König Tarquinius Priscus unter den kleineren Geschlechtern in den Senat aufgenommen, bald von Servius Tullius in die Patrizierränge überführt, verlagerte sich mit der Zeit zu den Plebejern und kehrte nach einem großen Zeitintervall durch Divus Iulius wieder in den Patrizierstand zurück.

von mattheo954 am 25.07.2016
Diese Familie wurde zunächst von König Tarquinius Priscus als eine der kleineren Familien in den Senat aufgenommen, dann von Servius Tullius in den Patrizierstand erhoben. Im Laufe der Zeit wechselten sie zur Plebejerklasse über und kehrten nach langer Zeit durch Julius Caesar wieder in den Patrizierstand zurück.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adlecta
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
adlectare: EN: entice, allure, encourage, invite
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
divum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
mox
mox: bald
patricias
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
patriciatum
patriciatus: Patriziat
per
per: durch, hindurch, aus
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
prisco
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
procedente
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatum
senatus: Senat
servio
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traducta
traducere: hinüberführen, übersetzen
tullio
tullius: EN: Tullius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum