Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  004

Ea gens a tarquinio prisco rege inter minores gentis adlecta in senatum, mox a servio tullio in patricias traducta, procedente tempore ad plebem se contulit, ac rursus magno intervallo per divum iulium in patriciatum redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo954 am 25.07.2016
Diese Familie wurde zunächst von König Tarquinius Priscus als eine der kleineren Familien in den Senat aufgenommen, dann von Servius Tullius in den Patrizierstand erhoben. Im Laufe der Zeit wechselten sie zur Plebejerklasse über und kehrten nach langer Zeit durch Julius Caesar wieder in den Patrizierstand zurück.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
prisco
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
adlecta
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
adlectare: EN: entice, allure, encourage, invite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatum
senatus: Senat
mox
mox: bald
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
servio
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
tullio
tullius: EN: Tullius, Roman gens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patricias
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
traducta
traducere: hinüberführen, übersetzen
procedente
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
per
per: durch, hindurch, aus
divum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patriciatum
patriciatus: Patriziat
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum