Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (2)  ›  071

Aderat matri iulius africanus, nepos illius oratoris, quo audito passienus crispus dixit: bene mehercule, bene; sed quo tam bene.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
africanus
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
bene
bene: gut, wohl, günstig
crispus
crispus: kraus, kraus, EN: curled/curly
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iulius
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
matri
mater: Mutter
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
oratoris
orator: Redner, Sprecher
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum