Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  052

Perstat tamen idem ille magnus; quin etiam nigrinum optimum virum pertinacissime exercet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.u am 29.10.2018
Derselbe große Mann beharrt dennoch; ja mehr noch, er schikaniert Nigrinus, einen vortrefflichen Mann, mit äußerster Beharrlichkeit.

von diego905 am 23.05.2014
Dennoch beharrt dieser mächtige Mensch auf seinem Vorgehen, und mehr noch, er setzt seine rücksichtslose Belästigung des armen Nigrinus, der ein wahrhaft guter Mensch ist, unerbittlich fort.

Analyse der Wortformen

etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercet
exercere: üben, ausüben, trainieren
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nigrinum
niger: schwarz, dunkel
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Perstat
perstare: beharren (auf etwas)
pertinacissime
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
simus: plattnasig
quin
quin: dass, warum nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum