Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  325

Licet etiam utramque in partem ut soles disputes, ex altera tamen fortius, ne me suspensum incertumque dimittas, cum mihi consulendi causa fuerit, ut dubitare desinerem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha839 am 02.03.2021
Du kannst, wie du es gewohnt bist, auf beiden Seiten argumentieren, jedoch stärker von einer Seite, damit du mich nicht in Schwebe und Ungewissheit entlässt, da mein Grund für die Beratung war, dass ich aufhöre zu zweifeln.

von chiara919 am 16.02.2017
Du kannst wie üblich beide Seiten des Arguments diskutieren, aber bitte argumentiere stärker für eine Seite, damit du mich nicht in Ungewissheit zurücklässt, da ich extra zu dir gekommen bin, um Rat zu suchen und meine Zweifel zu klären.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consulendi
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desinerem
desinere: ablassen, aufhören
dimittas
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
disputes
disputare: diskutieren, streiten
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortius
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertumque
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
utramque
que: und
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suspensum
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum