Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  234

Nam et huc tecto vehiculo undique inclusus quasi in cubiculo perveni et hic non stilo modo verum etiam lectionibus difficulter sed abstineo, solisque auribus studeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin.c am 12.02.2017
An diesen Ort gelangte ich in einem rundum geschlossenen Fahrzeug, gleichsam wie in einem Gemach eingeschlossen, und hier enthalte ich mich nicht nur der Schrift, sondern auch der Lektüre mit Mühe, und studiere allein mit den Ohren.

von enno.934 am 21.10.2017
Ich bin hier in einem geschlossenen Wagen gekommen, rundum eingehüllt wie in einem Schlafzimmer, und hier fällt es mir schwer zu schreiben oder auch nur zu lesen, weshalb ich beides vermeide und stattdessen nur zuhöre.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
tecto
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
vehiculo
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
inclusus
includere: einschließen, verhaften, einsperren
quasi
quasi: als wenn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cubiculo
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
perveni
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
stilo
stilus: Griffel, Schreibgriffel, der Griffel, der Schreibgriffel, pencil, iron pen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
lectionibus
lectio: das Sammeln, das Sammeln
difficulter
difficulter: EN: with difficulty
sed
sed: sondern, aber
abstineo
abstineo: abhalten, zurückhalten, fernbleiben
abstinere: abhalten, sich enthalten
solisque
que: und
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
auribus
auris: Ohr
studeo
studere: sich bemühen, studieren, versuchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum