Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (5)  ›  225

Erit rarum et insigne, duos homines aetate dignitate propemodum aequales, non nullius in litteris nominis cogor enim de te quoque parcius dicere, quia de me simul dico , alterum alterius studia fovisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequales
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius
alterius: EN: of one another
alterum
alterum: der eine
cogor
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
de
de: über, von ... herab, von
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
duos
duo: zwei, beide
enim
enim: nämlich, denn
Erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fovisse
fovere: hegen, wärmen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
litteris
littera: Buchstabe, Brief
nominis
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parcius
parce: EN: sparingly, moderately
propemodum
propemodum: nahezu, EN: just about, pretty well
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rarum
rarus: selten, vereinzelt
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum