Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  217

Ego solacium relegatarum, ego ultor reversarum; non feci tamen paria atque eo magis hanc cupio servari, ut mihi solvendi tempora supersint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara.a am 23.07.2017
Ich bin der Trost der verbannten Frauen, ich bin der Rächer der Zurückgekehrten; ich habe jedoch nicht Gleiches getan und eben deshalb wünsche ich umso mehr, dass diese Frau bewahrt werde, damit mir Zeiten der Vergeltung bleiben.

von nikita934 am 29.10.2019
Ich war ein Trost für Frauen im Exil und ein Rächer für jene, die zurückkehrten; dennoch habe ich nicht genug getan, und genau deshalb möchte ich sie am Leben erhalten - damit mir noch Zeit bleibt, meine Schuld zu begleichen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
Ego
ego: ich
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
relegatarum
relegare: entfernen, verbannen
reversarum
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
solacium
solacium: Trost, Trostmittel
solvendi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
supersint
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ultor
ultor: Rächer, revenger
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum