Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  140

Nam cum suspicarer futurum, ut tibi tumidius videretur, quoniam est sonantius et elatius, non alienum existimavi, ne te torqueres, addere statim pressius quiddam et exilius, vel potius humilius et peius, vestro tamen iudicio rectius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.l am 22.09.2023
Da ich vermutete, dass es dir zu geschwollen erscheinen könnte, weil es klangvoller und erhabener ist, hielt ich es nicht für unangemessen, damit du dich nicht quälst, sogleich etwas Verdichtetes und Dünneres, oder vielmehr Bescheideneres und Schlechteres, nach eurem Urteil jedoch Richtigeres hinzuzufügen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suspicarer
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
tibi
tibi: dir
tumidius
tumidus: anschwellend, swelling, distended
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sonantius
ius: Recht, Pflicht, Eid
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
et
et: und, auch, und auch
elatius
elate: EN: haughtily, proudly
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
existimavi
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
te
te: dich
torqueres
torquere: drehen, verdrehen, foltern
addere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
pressius
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
quiddam
quiddam: ein gewisses
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
exilius
exilis: dünn, mager
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
humilius
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
humiliter: EN: abjectly, in a submissive manner
et
et: und, auch, und auch
peius
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
vestro
vester: euer, eure, eures
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum