Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  129

Has epistulas hermes tulit exigentique, ut statim portionem meam sibi addiceret, paruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.o am 27.11.2018
Hermes überbrachte diese Briefe und entsprach sofort der Forderung, meine Anteile an ihn zu übertragen.

von leander.z am 04.06.2013
Diese Briefe trug Hermes und dem, der forderte, dass er ihm sogleich meinen Anteil zuweisen solle, leistete er Folge.

Analyse der Wortformen

Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
epistulas
epistula: Brief, Sendung, Epistel
hermes
hermes: EN: Hermes
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
exigentique
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
que: und
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
portionem
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
meam
meus: mein
sibi
sibi: sich, ihr, sich
addiceret
addicere: zusprechen
paruit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum