Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  128

Igitur cum obvenisset mihi hereditas in qua praedia ista, scripsi ei venalia futura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.u am 11.09.2018
Als ich eine Erbschaft erhielt, die diese Grundstücke umfasste, schrieb ich ihm, dass ich sie verkaufen würde.

von melisa.x am 08.02.2024
Daher, als mir eine Erbschaft zugefallen war, in der sich diese Grundstücke befanden, schrieb ich ihm, dass diese in Zukunft zum Verkauf stehen würden.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ei
ei: ach, ohje, leider
futura
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ista
iste: dieser (da)
obvenisset
obvenire: sich einfinden
praedia
praedium: Landgut, estate
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripsi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
venalia
venalis: verkäuflich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum