Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  379

Ad hoc stipatum tribunal, atque etiam ex superiore basilicae parte qua feminae qua viri et audiendi quod difficile et quod facile visendi studio imminebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.9834 am 13.09.2019
Menschen drängten sich um das Tribunal, während Männer und Frauen von der oberen Ebene der Basilika sich weit vorbeugten, begierig darauf, selbst die leisesten Geräusche zu hören und einen Blick auf das zu erhaschen, was sie sehen konnten.

von diana.916 am 02.09.2024
Zu diesem gedrängten Tribunal, ja selbst vom oberen Teil der Basilika herab, beugten sich Frauen und Männer hinab, begierig, das Schwierige zu hören und das Leichte zu sehen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
basilicae
basilica: Basilika, Markthalle, Halle
basilice: EN: royally, in a princely fashion/a magnificent manner
basilicus: EN: royal, princely, magnificent, splendid
difficile
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imminebant
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
stipatum
stipare: dicht zusammendrängen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tribunal
tribunal: Tribunal
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
visendi
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum