Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (1)  ›  035

Quo impensius rogo, ut timori meo cottidie singulis vel etiam binis epistulis consulas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

binis
binus: EN: two by two
consulas
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cottidie
cottidie: täglich, EN: daily, every day
singulis
culus: Hintern
binis
duo: zwei, beide
epistulis
epistula: Brief, Sendung, Epistel
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
impensius
impense: EN: without stint
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
timori
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum