Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  297

Designatus ego consul omni hac, etsi non adulatione, specie tamen adulationis abstinui, non tamquam liber et constans, sed tamquam intellegens principis nostri, cuius videbam hanc esse praecipuam laudem, si nihil quasi ex necessitate decernerem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou917 am 28.09.2024
Als ich zum Konsul ernannt wurde, vermied ich jegliches Verhalten, das wie Schmeichelei hätte erscheinen können, auch wenn es keine tatsächliche Schmeichelei war. Ich tat dies nicht, weil ich unabhängig oder prinzipientreu war, sondern weil ich unseren Kaiser verstand, dessen größtes Verdienst ich darin sah, dass er es bevorzugte, wenn ich Entscheidungen frei und nicht aus Verpflichtung traf.

von carlo.8823 am 28.02.2015
Ich, zum Konsul designiert, enthielt mich von all dem, obwohl nicht aus Schmeichelei, doch von der Erscheinung der Schmeichelei, nicht als einer Freier und Standhafter, sondern als einer, der unseren Herrscher versteht, von dem ich erkannte, dass sein höchstes Lob darin bestehe, nichts gleichsam aus Notwendigkeit zu beschließen.

Analyse der Wortformen

abstinui
abstinere: abhalten, sich enthalten
adulatione
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
adulationis
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
adulationis: Schmeichelei
constans
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
decernerem
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
Designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
ego
ego: ich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intellegens
intellegens: einsichtig, kundig
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praecipuam
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quasi
quasi: als wenn
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
videbam
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum